греческий язык

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Греческий
ελληνικά
Произношение[eliniˈka]
Область, крайГреция
Кипр
Анатолия
Балканы
Черноморское побережье
Восточное Средиземноморье
Южная Италия
Этническая принадлежностьГреки
Носитель языка
13,5 миллионов (2012) [1]
Ранняя форма
Диалекты
Коды языков
ISO 639-1el
ISO 639-2gre (B)
ell (T)
ISO 639-3По-разному:
ell -  Новогреческий
grc  -  Древнегреческий
cpg  -  Каппадокийский греческий
gmy  -  Микенский греческий
pnt  -  Понтийский
tsd  -  Цаконский
yej  -  Еванский
Glottologgree1276
Лингвасфера
  • 56-AAA-a
  • 56-AAA-aa to -am (varieties)
Идиома Griego.PNG
Области, где говорят на современном греческом языке (темно-синим цветом - те области, где он является официальным языком).
Эта статья содержит фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA .

Греческий (современный Ελληνικά , латинизированный: Elliniká , древний Ἑλληνική , Hellēnikḗ ) - это независимая ветвь индоевропейской семьи языков, родом из Греции , Кипра , Албании , других частей Восточного Средиземноморья и Черного моря . Он имеет самую длинную задокументированную историю из всех живых индоевропейских языков, насчитывающую не менее 3400 лет письменных свидетельств. [2] Его система письма - греческий алфавит., который использовался более 2000 лет; ранее он был записан в таких системах письма, как линейное письмо B и кипрское слоговое письмо . [3] Алфавит произошел от финикийского письма и, в свою очередь, был основой латинской , кириллической , армянской , коптской , готической и многих других систем письма.

Греческий язык занимает важное место в истории западного мира . [4] Начиная с эпосов Гомера , древнегреческая литература включает множество произведений, имеющих непреходящее значение в европейском каноне. Греческий также является языком, на котором составлены многие основополагающие тексты в области науки и философии. Новый Завет христианской Библии был также написан на греческом языке. [5] [6] Вместе с латинскими текстами и традициями римского мира изучение греческих текстов и общества античности составляет дисциплину классиков .

В древности греческий язык был широко распространенным языком общения в Средиземноморье. В конечном итоге он стал официальным языком Византийской империи и превратился в средневековый греческий язык . [7] В современной форме греческий язык является официальным языком Греции и Кипра и одним из 24 официальных языков Европейского Союза . Сегодня на нем говорят как минимум 13,4 миллиона человек в Греции, на Кипре, в Италии, Албании и Турции, а также в греческой диаспоре .

Греческие корни часто используются для создания новых слов для других языков; Греческий и латинский языки являются преобладающими источниками международной научной лексики .

Идеализированный образ автора Гомера

История [ править ]

На Балканском полуострове говорят по-гречески примерно с 3-го тысячелетия до нашей эры [8] или, возможно, раньше. [9] Самым ранним письменным свидетельством является глиняная табличка с линейным письмом B, найденная в Мессении , датируемая периодом между 1450 и 1350 годами до нашей эры [10], что делает греческий древнейшим живым языком в мире . Среди индоевропейских языков дата самой ранней письменной аттестации совпадает только с уже исчезнувшими анатолийскими языками .

Периоды [ править ]

Прото-греческий регион по мнению лингвиста Владимира Георгиева

Греческий язык условно делят на следующие периоды:

Распространение разновидностей греческого языка в Анатолии , 1910 год. Демотик в желтом. Понтийский в оранжевом цвете. Каппадокийский греческий шрифт зеленого цвета с зелеными точками, обозначающими отдельные греческие деревни Каппадокии. [11]
  • Средневековый греческий язык , также известный как византийский греческий : продолжение греческого языка койне вплоть до распада Византийской империи в 15 веке. Средневековый греческий язык - это прикрывающая фраза для целого континуума различных стилей речи и письма, начиная от народных продолжений разговорного койне, которые ужево многих отношенияхприближались к новогреческому , до высокообразованных форм, имитирующих классический аттический язык. Большая часть письменного греческого языка, который использовался в качестве официального языка Византийской империи, представляла собой эклектическую разновидность среднего уровня, основанную на традиции письменного койне.
  • Новогреческий (неоэллинский): [12] Исходя из средневекового греческого, новогреческие обычаи можно проследить в византийский период, уже в 11 веке. Это язык, на котором говорят современные греки, и, помимо стандартного новогреческого, существует несколько его диалектов .

Диглоссия [ править ]

В современную эпоху греческий язык вошел в состояние диглоссии : сосуществование народных и архаичных письменных форм языка. То, что стало известно как вопрос о греческом языке, было поляризацией между двумя конкурирующими разновидностями новогреческого : димотики , народная форма собственно новогреческого языка, и катхаревуса , что означает `` очищенный '', компромисс между димотики и древнегреческим языком , который был разработан. в начале 19 века и использовался в литературных и официальных целях во вновь образованном греческом государстве. В 1976 году димотики был объявлен официальным языком Греции, включив в него черты Катаравуса и породившийСтандартный современный греческий язык , который сегодня используется во всех официальных целях и в образовании . [13]

Историческое единство [ править ]

Распределение основных областей современного греческого диалекта

Часто подчеркивается историческое единство и постоянная идентичность различных стадий развития греческого языка. Хотя греческий язык претерпел морфологические и фонологические изменения, сопоставимые с теми, которые наблюдаются в других языках, никогда со времен классической античности его культурная, литературная и орфографическая традиция не прерывалась до такой степени, чтобы можно было говорить о появлении нового языка. Сегодня носители греческого языка все еще склонны рассматривать литературные произведения древнегреческого языка как часть своего собственного, а не иностранного языка. [14] Также часто утверждается, что исторические изменения были относительно небольшими по сравнению с некоторыми другими языками. Согласно одной из оценок, « гомеровский греческий язык, вероятно, ближе к демотическому, чем среднеанглийский язык XII века.для современного разговорного английского ". [15]

Географическое распространение [ править ]

Географическое распространение греческого языка в Российской империи (перепись 1897 г.)

Сегодня на греческом говорят по меньшей мере 13 миллионов человек, в основном в Греции и на Кипре, а также значительное грекоязычное меньшинство в Албании недалеко от греко-албанской границы. [12] Значительный процент населения Албании имеет некоторые базовые знания греческого языка отчасти из-за албанской волны иммиграции в Грецию в 1980-х и 1990-х годах. До греко-турецкой войны и связанного с ней обмена населением в 1923 году в Турции также существовало очень большое количество говорящих на греческом языке , хотя их очень мало осталось. [2] Небольшая грекоязычная община также находится в Болгарии.недалеко от греко-болгарской границы. Греческий язык также используется во всем мире значительной греческой диаспорой, которая представлена ​​известными общинами в Соединенных Штатах , Австралии , Канаде , Южной Африке , Чили , Бразилии , Аргентине , России , Украине , Великобритании и во всем Европейском Союзе , особенно в Германии .

Исторически значительные грекоязычные общины и регионы были обнаружены по всему Восточному Средиземноморью , на территории современной Южной Италии , Турции , Кипра, Сирии , Ливана , Израиля , Египта и Ливии ; в районе Черного моря , на территории современной Турции, Болгарии , Румынии , Украины , России , Грузии , Армении и Азербайджана ; и, в меньшей степени, в Западном Средиземноморье и вокругколонии , такие как Массалии , Monoikos и Mainake . Он также использовался в качестве литургического языка в христианском нубийском королевстве Макурия, которое находилось на территории современного Судана . [16]

Официальный статус [ править ]

Греческий в его современной форме является официальным языком Греции, где на нем говорит почти все население. [17] Это также официальный язык Кипра (номинально наряду с турецким ). [18] Поскольку Греция и Кипр являются членами Европейского Союза, греческий язык является одним из 24 официальных языков организации . [19] Кроме того, греческий язык официально признан официальным языком в Дропулле и Химара ( Албания ) и как язык меньшинства по всей Албании, [20] а также в некоторых частях Италии , Армении ,Румыния и Украина как региональный язык или язык меньшинства в рамках Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств . [21] Греки также являются признанным этническим меньшинством в Венгрии . [22]

Характеристики [ править ]

Фонетика , морфология , синтаксис и лексика языка показывают , как консервативные и новаторские тенденции по всей аттестации языка от древнейших времен до современного периода. Разделение на условные периоды, как и все подобные периодизации, относительно произвольно, особенно потому, что во все периоды древнегреческий язык пользовался большим авторитетом, а грамотные в значительной степени заимствовали у него.

Фонология [ править ]

На протяжении всей своей истории слоговая структура греческого языка мало менялась: греческий показывает смешанную слоговую структуру, допускающую сложные слоговые начала, но очень ограниченные коды. В нем только устные гласные и довольно устойчивый набор согласных контрастов. Основные фонологические изменения произошли в эллинистический и римский периоды (подробности см. В греческой фонологии койне ):

Морфология [ править ]

На всех этапах морфология греческого языка показывает обширный набор продуктивных словообразовательных аффиксов, ограниченную, но продуктивную систему сложения [23] и богатую систему словоизменения. Хотя его морфологические категории были довольно стабильными с течением времени, морфологические изменения присутствуют повсюду, особенно в именной и вербальной системах. Основным изменением номинальной морфологии со времен классической стадии было неиспользование дательного падежа (его функции в значительной степени переняли родительный падеж). Вербальная система утратила инфинитив, синтетически сформированное будущее, а также идеальное время и оптативное наклонение. Многие были заменены перифрастическими (аналитическими) формами.

Существительные и прилагательные [ править ]

Местоимения показывают различия в личности (1-е, 2-е и 3-е), числе (единственное, двойное и множественное число в древнем языке; единственное и множественное число только на более поздних стадиях) и рода (мужской, женский и средний род), и отклоняются на падеж (от шести падежей в самых ранних формах до четырех в современном языке). [примечание 2] Существительные, артикли и прилагательные показывают все различия, кроме человека. И атрибутивные, и предикативные прилагательные согласуются с существительным.

Глаголы [ править ]

Флективные категории греческого глагола также остались в основном такими же на протяжении истории языка, но со значительными изменениями в количестве различий внутри каждой категории и их морфологическом выражении. Греческие глаголы имеют синтетические флективные формы для:

Древнегреческий Современный греческий
Человек первый, второй и третий также формальное второе лицо
Число единственное, двойное и множественное число единственного и множественного числа
напряженный настоящее , прошлое и будущее прошлое и не прошлое (будущее выражается перифрастической конструкцией )
аспект несовершенный , совершенный (традиционно называемый аористом ) и совершенный (иногда также называемый перфектным ; см. примечание о терминологии ) несовершенный и перфективный / аорист (совершенный выражается перифрастической конструкцией)
настроение изъявительное , сослагательное наклонение , повелительное наклонение и оптатив изъявительное, сослагательное наклонение, [примечание 3] и повелительное наклонение (другие модальные функции выражаются перифрастными конструкциями)
Голос активный , средний и пассивный активный и средне-пассивный

Синтаксис [ править ]

Многие аспекты синтаксиса греческого языка остались неизменными: глаголы согласуются только со своим подлежащим, использование сохранившихся падежей в основном не нарушено (именительный падеж для подлежащих и предикатов, винительный падеж для объектов большинства глаголов и многих предлогов, родительный падеж для обладателей), артикли предшествуют существительным, прилагательные в основном являются предложными, относительные придаточные предложения следуют за существительным, которое они модифицируют, а относительные местоимения начинаются с предложения. Тем не менее, морфологические изменения также имеют свои аналоги в синтаксисе, и есть также значительные различия между синтаксисом древней и современной формы языка.. Древние греки широко использовали причастные конструкции и конструкции, включающие инфинитив, а в современной разновидности инфинитив полностью отсутствует (вместо множества новых перифрастических конструкций) и причастия используются более ограниченно. Утрата дательного падежа привела к появлению предложных косвенных объектов (а также к использованию родительного падежа для их непосредственного обозначения). Древнегреческий язык имел тенденцию быть окончательным, но нейтральный порядок слов в современном языке - VSO или SVO.

Словарь [ править ]

Современный греческий язык унаследовал большую часть своего словарного запаса от древнегреческого, который, в свою очередь, является индоевропейским языком, но также включает ряд заимствований из языков народов, населявших Грецию до прихода протогреков [24], некоторые документально подтверждены. в микенских текстах ; они включают большое количество греческих топонимов . Форма и значение многих слов изменились. Заимствованные слова (слова иностранного происхождения) вошли в язык, в основном из латинского , венецианского и турецкого языков.. В более древние периоды развития греческого языка заимствования в греческом языке приобретали греческие склонения, таким образом оставаясь только иностранным корневым словом. Современные заимствования (начиная с 20 века), особенно французские и английские , обычно не изменяются; другие современные заимствования происходят из южнославянских ( македонский / болгарский ) и восточно-романских языков ( арумынский и мегленорумынский ).

Греческие заимствования на других языках [ править ]

Греческие слова были широко заимствованы в других языках, включая английский: математика , физика , астрономия , демократия , философия , легкая атлетика , театр , риторика , крещение , евангелист и т. Д. Более того, греческие слова и словесные элементы по- прежнему являются продуктивной основой для чеканки: антропология , фотография , телефония , изомер , биомеханика , кинематография и т. д. и форма с латинскими словами, основа международного научно-технического словаря, как и все слова, оканчивающиеся на –logy («дискурс»). Есть много английских слов греческого происхождения . [25] [26]

Классификация [ править ]

Греческий - это самостоятельная ветвь индоевропейской языковой семьи. Древний язык , наиболее тесно связанный с ним может быть древней македонским , [27] , который большинство ученых предполагают , возможно, был диалектом греческого сам, [28] [29] [30] , но он плохо засвидетельствован и это трудно сделать вывод. Независимо от македонского вопроса, некоторые ученые сгруппировали греческий язык в греко-фригийский , поскольку греческий и вымерший фригийский язык имеют общие черты, которые не встречаются в других индоевропейских языках. [31] Среди живых языков некоторые индоевропейцы предполагают, что греческий язык может быть наиболее тесно связан с армянским.(см. греко-армянский ) или индоиранских языков (см. греко-арийский ), но было найдено мало окончательных доказательств для группировки живых ветвей семьи. [32] Кроме того, некоторые лингвисты считают , что албанский язык в некоторой степени связан с греческим и армянским . В случае подтверждения и признания эти три языка образуют новую балканскую ветвь с другими мертвыми европейскими языками. [33]

Система письма [ править ]

Линейное письмо B [ править ]

Линейное письмо B , засвидетельствованное еще в конце 15 века до нашей эры, было первым письмом, используемым для написания греческого языка. [34] По сути, это слоговое письмо , которое было окончательно расшифровано Майклом Вентрисом и Джоном Чедвиком в 1950-х годах (его предшественник, линейное письмо А , не был расшифрован и, скорее всего, кодирует негреческий язык). [34] Язык текстов линейного письма B, микенский греческий , является самой ранней известной формой греческого языка. [34]

Кипрская слоговая запись [ править ]

Греческая надпись кипрским слоговым письмом

Другой подобной системой, использовавшейся для записи греческого языка, была кипрская слоговая система (также являющаяся потомком линейного письма А через промежуточное кипро-минойское слоговое письмо ), которая тесно связана с линейным письмом B, но использует несколько иные слоговые соглашения для представления последовательностей фонем. Кипрское слоговое письмо засвидетельствовано на Кипре с 11 века до нашей эры до его постепенного отказа в конце классического периода в пользу стандартного греческого алфавита. [35]

Греческий алфавит [ править ]

Древние эпихорические варианты греческого алфавита из Эвбеи , Ионии , Афин и Коринфа по сравнению с современным греческим

Греческий язык был написан греческим алфавитом примерно с 9 века до нашей эры. Он был создан путем модификации финикийского алфавита с нововведением в использовании определенных букв для обозначения гласных. Вариант алфавита, который используется сегодня, по сути, является поздним ионическим вариантом, введенным для написания классического аттического письма в 403 году до нашей эры. В классическом греческом, как и в классической латыни, существовали только прописные буквы. Строчные греческие буквы были разработаны намного позже средневековыми писцами, чтобы обеспечить более быстрый и удобный стиль скорописного письма с использованием чернил и перо .

Греческий алфавит состоит из 24 букв, каждая из которых имеет прописную ( маюскула ) и строчную ( минускула ) форму. Буквенная сигма имеет дополнительную строчную форму (ς), используемую в последней позиции:

верхний регистр
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
нижний регистр
α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ
ς
τ υ φ χ ψ ω

Диакритические знаки [ править ]

Помимо букв, в греческом алфавите есть ряд диакритических знаков : три различных знака ударения ( острый , серьезный и циркумфлексный ), первоначально обозначающие разные формы акцента на ударной гласной; так называемые метки дыхания ( грубое и плавное дыхание ), первоначально использовавшиеся для обозначения наличия или отсутствия слова-инициала / ч /; и диэрезис , используемый для обозначения полного слогового значения гласного, который в противном случае читался бы как часть дифтонга. Эти знаки были введены в эллинистический период. Фактическое использование могилы в почеркев конце 20-го века наблюдался быстрый спад в пользу единообразного использования острого слова, и он сохранился только в типографике .

После реформы письма 1982 года большая часть диакритических знаков больше не используется. С тех пор греческий язык был написан в основном в упрощенной монотонной орфографии (или монотонной системе), в которой использовались только острый ударение и диэрезис. Традиционная система, которая сейчас называется политонической орфографией (или политонической системой), до сих пор используется во всем мире для написания древнегреческого языка .

Пунктуация [ править ]

На греческом языке вопросительный знак пишется как английская точка с запятой, а функции двоеточия и точки с запятой выполняет приподнятая точка (•), известная как ano teleia ( άνω τελεία ). В греческом языке запятая также действует как безмолвная буква в нескольких греческих словах, главным образом отликая ό, τι ( ó, ti , «что угодно») от ότι ( óti , «то»). [36]

В древнегреческих текстах часто использовалось scriptiocontina («непрерывное письмо»), что означает, что древние авторы и писцы писали слово за словом без пробелов или знаков препинания между словами, чтобы различать или отмечать границы. [37] Бустрофедон , или двунаправленный текст, также использовался в древнегреческом.

Латинский алфавит [ править ]

Греческий язык иногда писали латинскими буквами , особенно в областях, находящихся под венецианским правлением или греко-католиками . Термин Frankolevantinika / Φραγκολεβαντίνικα применяется, когда латинское письмо используется для написания греческого языка в культурной сфере католицизма (потому что Frankos / Φράγκος - это более старый греческий термин для обозначения западноевропейских времен, когда большая часть (римско-католической) Западной Европы находилась под властью контроль Франкской империи ). Frankochiotika / Φραγκοχιώτικα (что означает «католический хиот») намекает на значительное присутствие католических миссионеров, базирующихся на островеХиос . Кроме того, термин Greeklish часто используется, когда греческий язык записывается латинским шрифтом в онлайн-коммуникациях. [38]

Латинское письмо в настоящее время используется грекоязычными общинами Южной Италии .

Еврейский алфавит [ править ]

Yevanic диалект был написан Романийцы и константинопольских караимских евреев с помощью еврейского алфавита . [39]

Арабский алфавит [ править ]

Некоторые греческие мусульмане из Крита написали их критские греческие в арабском алфавите . То же самое произошло с мусульманами Эпирот в Янине . Это употребление иногда называют альджамиадо, когда романские языки написаны арабским алфавитом. [40]

См. Также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Исчерпывающий обзор в микенской Греции Дж. Т. Хукера( Hooker 1976 , глава 2: «До микенской эпохи», стр. 11–33 и далее); для другой гипотезы, исключающей массовые миграции и поддерживающей автохтонный сценарий, см. «Проблемы общей корреляции археологических и лингвистических слоев в доисторической Греции: модель автохтонного происхождения» Колина Ренфрю ( Renfrew 1973 , стр. 263–276, особенно стр. 267) в книге «Миграции бронзового века » Р. А. Кроссленда и А. Бирчелла, ред. (1973).
  2. ^ Четыре падежа, которые встречаются на всех стадиях греческого языка, - это именительный, родительный, винительный и звательный падежи. Дательный падеж древнегреческого языка исчез в позднем эллинистическом периоде, а инструментальный падеж микенского греческого языка исчез в архаический период.
  3. ^ Не существует конкретной морфологической формы, которую можно было бы идентифицировать как «сослагательное наклонение» в современном языке, но этот термин иногда встречается в описаниях, даже если наиболее полная современная грамматика (Holton et al. 1997) не использует его и называет некоторые традиционно -субъюнктивная форма «зависимая». Большинство греческих лингвистов выступают за отказ от традиционной терминологии (Анна Руссу и Тасос Цангалидис 2009, в Meletes gia tin Elliniki Glossa , Салоники, Анастасия Джаннакиду 2009, «Временная семантика и полярность: зависимость пересмотренного сослагательного наклонения», Lingua); см.объяснение в грамматике современного греческого языка .

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Греческий в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Древнегреческий в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Cappadocian Greek в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Микенский греческий в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Pontic в Ethnologue (18-е изд. ., 2015)
    Цаконян в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    (Дополнительные ссылки в разделе «Коды языков» в информационном поле)
  2. ^ a b «Греческий язык» . Encyclopdia Britannica . Большой энциклопедический словарь Inc . Проверено 29 апреля 2014 года .
  3. ^ 1922-, Адрадос, Франсиско Родригес (2005). История греческого языка: от истоков до наших дней . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-12835-4. OCLC  59712402 .CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  4. ^ История древнегреческого языка Марией Хрите, Марией Арапопулу, Центр греческого языка (Салоники, Греция) стр. 436 ISBN 0-521-83307-8 
  5. ^ Курт Аланд, Барбара Аланд Текст Нового Завета: введение в критический 1995 p52
  6. ^ Арчибальд Макбрайд Hunter Вводя в Новый Завет 1972 p9
  7. ^ Мануэль, Жермен Кэтрин (1989). Исследование сохранения классической традиции в образовании, языке и литературе Византийской империи . HVD ALEPH.
  8. Перейти ↑ Renfrew 2003 , p. 35; Георгиев 1981 , с. 192.
  9. Gray & Atkinson 2003 , стр. 437–438; Аткинсон и Грей 2006 , стр. 102.
  10. ^ «Найдена древняя табличка: старейшая читаемая письменность в Европе» . Национальное географическое общество. 30 марта 2011 . Проверено 22 ноября 2013 года .
  11. Докинз и Холлидей, 1916 .
  12. ^ a b "Греческий" . Этнолог . Проверено 12 апреля 2020 .
  13. ^ Питер, Макридж (1985). Современный греческий язык: описательный анализ стандартного современного греческого языка . Оксфорд [Оксфордшир]: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC  11134463 .
  14. ^ Браунинг 1983 .
  15. ^ Alexiou 1982 , стр. 161.
  16. ^ Welsby 2002 , стр. 239.
  17. ^ "Греция" . The World Factbook . Центральное разведывательное управление . Проверено 23 января 2010 года .
  18. ^ «Конституция Кипра, приложение D., часть 1, статья 3» . Архивировано из оригинального 7 -го апреля 2012 года .заявляет, что официальными языками республики являются греческий и турецкий . Однако официальный статус турецкого языка является лишь номинальным в Республике Кипр, где доминируют греки; на практике, за пределами Северного Кипра , где доминируют турки, турецкий язык используется мало; см. A. Arvaniti (2006): Стирание как средство поддержания диглоссии на Кипре, San Diego Linguistics Papers 2: pp. 25–38 [27].
  19. ^ «ЕС вкратце - языки в ЕС» . Европа . Европейский Союз . Проверено 30 июля 2010 года .
  20. ^ "Греческий" . Управление Верховного комиссара по правам человека. Архивировано из оригинального 18 ноября 2008 года . Проверено 8 декабря 2008 года .
  21. ^ «Список заявлений, сделанных в отношении Договора № 148» . Совет Европы. Архивировано 10 апреля 2020 года . Проверено 8 декабря 2008 года .
  22. ^ «Самоуправление в Венгрии» . Проект по межнациональным отношениям . 27 сентября 2006 года Архивировано из оригинала 27 сентября 2006 года . Проверено 12 апреля 2020 .
  23. ^ Ralli 2001 , стр. 164-203.
  24. ^ Beekes 2009 .
  25. ^ Шелер 1977 .
  26. ^ "Πόσο" ελληνικές "είναι οι ξένες γλώσσες" . NewsIt . 18 ноября 2019.
  27. ^ Hamp 2013 , стр. 8-10, 13.
  28. ^ Креспо, Эмилио (2018). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 329. ISBN. 978-3-11-053081-0.
  29. ^ Hatzopoulos, Мильтиад Б. (2018). «Недавние исследования древнего македонского диалекта: объединение и новые перспективы» . В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  30. ^ Babiniotis 1992 , стр 29-40. Досуна 2012 , с. 65–78.
  31. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Греко-фригийский» . Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  32. ^ Ренфрю 1990 ; Гамкрелидзе и Иванов, 1990 , с. 110–116; Renfrew 2003 , стр. 17–48; Gray & Atkinson 2003 , стр. 435–439.
  33. ^ Holm 2008 , стр. 628-636.
  34. ^ а б в Т., Хукер Дж. (1980). Линейное письмо B: введение . Бристоль: Бристольская классическая пресса. ISBN 978-0-906515-69-3. OCLC  7326206 .
  35. ^ "Кипрское слоговое письмо" . Britannica Academic . Дата обращения 1 августа 2017 .
  36. ^ Николас, Ник (2005). «Проблемы греческого Unicode: пунктуация» . Архивировано из оригинала на 6 августа 2012 года . Проверено 7 октября 2014 года .
  37. ^ Хьюго, Мэтьюз Питер (март 2014). Краткий Оксфордский словарь лингвистики . Издательство Оксфордского университета. (Третье изд.). Оксфорд. ISBN 978-0-19-967512-8. OCLC  881847972 .
  38. ^ Androutsopoulos 2009 , стр. 221-249.
  39. ^ «Еванский алфавит, произношение и язык» . www.omniglot.com . Проверено 18 апреля 2020 года .
  40. ^ Kotzageorgis, Phokion (2010). Gruber, Christiane J .; Колби, Фредерик Стивен (ред.). Вознесение пророка: межкультурные встречи с исламскими сказками мирадж . Издательство Индианского университета. п. 297. ISBN. 978-0-253-35361-0. Элемент, который делает этот текст уникумом, состоит в том, что он написан греческим шрифтом. В Османской империи основным критерием выбора алфавита для письма была религия. Таким образом, люди, которые не говорили или даже не знали официального языка своей религии, писали свои религиозные тексты на тех языках, которые они знали, хотя и на алфавите, на котором были написаны священные тексты этой религии. Так, грекоязычные католики Хиоса писали латинским алфавитом, но на греческом языке ( франгохиотика ); Туркоязычные православные христиане Каппадокии писали свои турецкие тексты с использованием греческого алфавита ( караманлидика); и грекоязычные мусульмане Греческого полуострова писали на греческом языке с использованием арабского алфавита ( туркогианниотика , туркокретика ). Наш случай гораздо более странный, так как это довольно ранний пример для такого рода литературы и потому, что он в значительной степени связан с религиозными темами »; с. 306. Аудиторией греческой Мираджнамы были, безусловно, грекоязычные мусульмане, в частности, так называемые Tourkogianniotes (буквально, турки из Джанины). Хотя пока обнаружено немногочисленных примеров, похоже, что эти люди создали религиозную литературу, составленную в основном в стихотворной форме. Эта литературная форма составляла основное русло греческого Aljamiadoлитература с середины семнадцатого века до обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Туркогианниоты, вероятно, имели христианское происхождение и были исламизированы где-то в семнадцатом веке. Они не говорили ни на каком языке, кроме греческого. Таким образом, даже частое посещение богослужений в мечетях не давало им необходимых знаний об их вере. Учитывая их низкий уровень грамотности, один из важных способов узнать о своей вере - это слушать религиозно поучительные тексты, такие как греческий Mi'rājnāma .

Источники [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Общие сведения
  • Греческий язык , Колумбийская электронная энциклопедия.
  • The Greek Language and Linguistics Gateway , полезная информация по истории греческого языка, применению современной лингвистики к изучению греческого языка, а также инструменты для изучения греческого языка.
  • Университет Аристотеля в Салониках, The Greek Language Portal , портал греческого языка и лингвистического образования.
  • Проект Perseus имеет множество полезных страниц для изучения классических языков и литератур, включая словари.
  • Учебники древнегреческого языка , Берклиский языковой центр Калифорнийского университета, Беркли
Изучение языка
Словари
Литература